我要吃波拿拿 作品

遇見 死亡

    

,海鳥盤旋。航船跟著龐大的鯨魚群剛穿越了深深的海峽。每年的11月到新年之前,龐大的鯨魚群途徑波兒撒海峽人們早早潛伏在必經的海灣等候。一頭鯨魚躍出了水麵噴水時,凜冽的海風刺進她的鼻腔,耳邊響起了掌聲和尖叫。有經驗的老人揮舞著手臂那裡就是鯨魚多的方向勇士投擲準備好的帶刺的敷網,限製住目標鯨魚的行動。上百個勇士駕駛著小船分佈在周圍向鯨魚投擲鋼鐵的標槍魚叉滾燙的鮮血把海水染紅像沸騰起來。成群的海鳥在我們頭...-

群山積雪,海浪不斷衝打著崖壁,海鳥盤旋。航船跟著龐大的鯨魚群剛穿越了深深的海峽。

每年的11月到新年之前,龐大的鯨魚群途徑波兒撒海峽人們早早潛伏在必經的海灣等候。

一頭鯨魚躍出了水麵噴水時,凜冽的海風刺進她的鼻腔,耳邊響起了掌聲和尖叫。

有經驗的老人揮舞著手臂那裡就是鯨魚多的方向勇士投擲準備好的帶刺的敷網,限製住目標鯨魚的行動。

上百個勇士駕駛著小船分佈在周圍向鯨魚投擲鋼鐵的標槍魚叉滾燙的鮮血把海水染紅像沸騰起來。

成群的海鳥在我們頭頂盤旋,它們伺機而動想分一杯羹。

我和其他半大的少年們躲在了船艙在縫隙張望殺戮盛況。

航船為了追捕鯨魚提前半個月就在海灣等候。這個時候是不能允許發生任何意外的,少年們則必須躲在船艙縮小自己的存在儘量。

不讓任何人被這些半大的少年們打擾,猜能繼續觀看這次盛會。

下船時每個人都分到了一部分戰利品,大家也因為勝利而沾光。

安妮提著鯨魚肉,和夥伴分彆。

奔跑著穿過慶祝的人擠人的集市,出來時鞋都不知道去了,她更賣力的跑著腳步踏破了地上積水結成的冰雪。

“這是我的鯨魚”安妮推開沉重的大門。

向上提起小塊鯨魚肉,而西蒙的臉此時掀起海浪又穿過峽穀的風還冰冷。

安妮並不怕他生氣。

一邊把肉塞進他懷裡。一邊把鬥篷隨意丟在了地板上,又把裡麵的海豹皮衣脫下,小心的放在正在燃燒壁爐旁邊的椅子上。

又往裡麵又加了幾塊柴火,讓爐子裡的火苗更旺盛。

“本來漢斯大叔說可以給我一個鯨魚牙齒的,給我的時候不小心被拉普·埃爾肯看到了他和我打了一架”看了西蒙一眼,他轉身不知道再搗鼓什麼。

安妮繼續說道漢斯大叔說我們本來在要去厄爾灣海峽,那邊一個小島上,平時用來歇腳。但這次冇有經過。

漢斯大叔說是運氣好,可以捕到海豹。廚房一個大叔說海豹早就被殺冇了冇…誒西蒙你又在聽我講話嗎?我跟你說你應該跟我一起去的王國的勇士都去。”

西蒙手裡盤子盤子裡有藥。

安妮看著他蹲著小心的處理著我的腳上的汙泥和傷口一邊,聽我講話。

“你不應該亂跑的”西蒙打斷我“如果你喜歡我們可以去港口看看那裡有你喜歡的海豹和企鵝還有你的鞋子跑那裡去了….”

西蒙動作很快包紮完。

順手把旁邊的早就熱了不知道多少次的羊奶,遞給安妮和不知道哪裡來的樹莓。又給安妮穿上了精緻的羊皮皮鞋內襯。

西蒙讓人加了羊毛,暖和柔軟。就像西蒙一樣。

安妮吃了點東西,有些發睏。

於是西蒙親力親為的為安妮洗漱,脫去穿了在海上漂泊半個月的一件件衣物。

溫暖的熱水浴,讓安妮有些迷幻,由他擺佈。

當安妮清醒過來的時候,已經換上了潔白的睡裙。躺在床上,看著躺在身旁閉目的西蒙,眼底還是一片潔白。似乎並未為安妮的多日離去擔心。

順著眼底,看向他高挺流暢的鼻梁,淡粉色一條線的嘴唇。沉睡的他平靜柔和。

讓安妮想起藍色的皮耶利斯湖,月光下劃著小舟,看到的彎月和夜晚奇異的深淺不一的藍色倒影在深深的河穀。

那種景象總會讓安妮迷幻,到感覺時間靜止。

安妮想伸手觸摸,但他或許會像皮耶利斯湖的湖水指頭縫隙流走。

安妮輕聲呢喃:“”西蒙

謝謝你當初收留了我“”

西蒙不以為意。

這次安妮偷跑出去,並冇有讓西蒙生氣。還給準備著羊奶和樹莓。總是把爐子燒燒的熱熱的。屋裡的熱氣阻隔了屋外的風雪。安妮的臉也變的更紅,變的燙手。安妮覺得有些燥熱想起了馬蘇裡拉的日子

在那裡安妮度過了她的前半生,也是在那裡第一次遇見西蒙,並死在那裡。

安妮腦袋變的沉重,沉沉睡去

夢裡的馬蘇裡拉是那樣炎熱。

在馬蘇裡拉夏日的黃昏,總是炎熱的。那天該是有場暴雨要落下,又遲遲冇落下,有些覺得缺氧。午後的太陽依然熾熱。

大片濃黃色洛狄花朵,蝴蝶般展開的花瓣芬芳馥鬱的蔓延。儘頭是比人高的金葉女貞,長的很繁茂。

安妮躲在樹叢間,捧著書正看到“海豹肥胖而圓,眼大身體,體形呈紡錘狀,四肢變為鰭狀;頭近圓形;眼大而圓;無外耳郭;吻短而寬;上唇觸鬚長而粗硬,呈念珠狀。可食,可做成皮衣,冰堅時穿著……傳來人聲安妮不敢發出聲響,悄聲合上書頁,藏在了身後。

“來這裡乾嘛”女聲說到。

安妮不敢發出聲響,悄聲合上書頁,藏在了身後。

“米凱拉·比安科菲奧大人身邊的哈恩給我的”透過樹葉,安妮看到了來人是愛麗絲和米菲。

米菲給愛麗絲手上一個雕刻金邊鑲嵌琺琅的水晶香水瓶,愛麗絲冇看收下。

米菲有些無奈。

“我說你昨晚去哪裡了,米凱拉·比安科菲奧大人總是找你。”

“我昨晚不在你害怕嗎?親愛的愛麗絲”米菲親呢的,拉著愛麗絲的手往這邊樹叢走來。

“冇有”愛麗絲有些生氣,走進了樹叢。

愛麗絲躺倒在花叢,手上把玩著水晶瓶。米菲躺下,看著細碎的光,透過樹葉間隙,打在愛麗絲臉上和金色微卷的髮絲。

她把愛麗絲的頭掰著和她麵對,輕輕的撫摸愛麗絲柔軟的臉頰。似乎太陽更毒了些。

她們感到缺氧,呼吸急促了起來,愛麗絲撫上了米菲的大腿,輕親解開她的襪帶拎在手指間有些調皮的看著米菲。

安妮忘了害怕看了入迷。年輕美好的身體緊緊交疊,半散落著的衣裙,露著著潔白的肌膚,和汗濕的粉潤,汗液順著腰背的肌肉流向很深處,砸向地麵。

她們大口的呼吸著,好像天氣太過燥熱,好像隻有這樣發出細碎的響聲,才得以釋放。

安妮覺得很美,總是這樣安妮看的入神濕潤細長的手指,讓安妮心裡悸動不已,但距離又讓她看不清。

“誰!”米菲立刻穿好衣服安妮被速度驚人的她扯出來,安妮也並冇有想跑的意思。

米菲看到的是一個呆滯的我。

你的手指真好看米菲。我想著。

我不懂米菲突然激動,隻覺得並冇有看仔細,她根根分明的手指。像黃油被仔仔細細的雕刻出來。

此刻愛麗絲也走了過來,看到我,似乎是放心下來。“安妮你又躲在哪裡發呆呢!”愛麗絲扯我過來,並不覺得又什麼問題,我經常盯著一個東西入迷,都覺得我在隻是在發呆,但並不是。

比如我看到米菲的手指想到黃油,有想到奶油,和奶油上鮮紅的樹莓,說到樹莓我喜歡一個一個插滿手指再一個個吃掉。

羅格維斯卡夫人也很喜歡吃樹莓,說到她我想起她華美繁複的裙子和她矮小的身體搭配起來有些可笑。蕾絲褶皺……..米菲和愛麗絲看到我又在發呆並冇有想那麼多。

“好了,這時候太陽怎麼還這麼大回去吧”拉著呆滯的我走了回去。

當我們回去的時候,米薩和愛達半倚著對方,翹著雙腿靠在胡桃木金邊雕刻棕櫚葉花紋帶深綠色法蘭絨躺椅上大口呼吸。

她們身上淺色絲綢半籠著。米薩有些無聊,隨手扯下大腿上,淺藍色的蝴蝶結襪,帶隨手丟在拿著孔雀羽毛扇侍者的臉上。

最後掛在了侍者的衣襟。有些滑稽少女們吃吃的笑了起來。隨著她們的動作展開著更多皮膚。像是會發光。

伊甸園二

另一邊,白天陪伴米凱拉·比安科菲奧大人獵物鹿的少女們也用我興奮講訴著西蒙.法拉吉·比拉勒·薩馬賴爵士的英勇。

“那是一個漂亮的男人”大家都這麼說。

心底有些不認同,我想能有多漂亮呢。

貴族夫人們膨大裙襬上用金銀絲線和寶石織出來的繁複圖案多漂亮啊,落日的餘暉多好看啊,還有書裡看到的像城堡一樣大的航船…對,書!

我脊背發涼。其餘少女們講的我再也聽不見其他。

遠處莊園那邊古老的銅鈴鐺響起。

上百名仆人們忙碌,又井然有序,把打獵的野獸分割炙烤,搭配從港口運來的新鮮食材端上餐桌。

穿著華麗富貴晚裝的米凱拉·比安科菲奧伯爵,協同黑色長髮男子落座,家族其他成員以此落座,穿著繁複服飾,精密秀著古老花紋。

黑髮男子有些潔白的綢緞襯衫,有些格格不入。大家隨意的邊吃邊小聲交談著,仆人們依次退下伯爵拿起水晶酒瓶。

為男人斟滿男子刀叉緩慢切割盤中食物,卻不見吃下。米凱拉·比安科菲奧伯爵。“是不合您的胃口嗎完親愛的大人。”伯爵出聲“男子並未停止切割,不出聲,想是在思考。

伯爵不明所以,也不敢有任何舉動安靜等待。過了一會兒切割聲停止,“準備好了嗎”男子說。

“國王的車馬明日中午到,簡單休息開始晚宴,賓客同國王一起。”伯爵答。

見男子冇有反應又繼續說到“莊園從半年前就準備陛下的到來,已經按您透漏的喜好早做了準備。

您說的是否會得到陛下的喜歡。”又有些激動道“殿下,我已經傾儘所有,我孩子能不能得到饒恕。”直白的質問讓人想發笑。男子忍住了,潔白的手指摸了摸下巴。

“撒爾波湖今晚的月色很美吧”伯爵生氣的推開一走離開餐桌,談話不歡而散。

水晶追台點亮不了全部城堡走廊,有些陰暗。未關的窗戶外窗外蝙蝠群撲棱著翅膀。

氣呼呼的伯爵把手裡金色象牙雕刻鑲嵌紅色寶石的柺杖捏的咯吱作響,“這人什麼來頭,他說的可信嗎”羅格維斯卡夫人跟了上來。“在薩拉克斯城堡,曾經跟著陛下,陛下去哪裡都帶著,應該錯不了。”

伯爵想到什麼更加氣憤“肮臟低賤的下民!該死的,我要把他餵我是鱷魚!”羅格維斯卡夫人安慰道“先忍忍吧,先救救我們的孩子。

伯爵憤怒了“那些不過肮臟的東西死了就死了,隻是敢臟了羅伯特的手,要不是那個可惡的女人。還因為區區幾個下等平民的死。殿下竟然要把可憐的羅伯特流放到菲索意斯,到處都是噁心的魔物的地方!”伯爵柺杖憤怒的在大理石地板上敲擊著羅格維斯卡夫人也開始難過,又馬上收拾好心情。

“撒爾波那裡一定會讓殿下滿意,陛下最喜歡的特殊的水也準備了好幾十個在籠子裡,已經處理好了。”城堡在高大的雲衫樹群中,風吹過,樹叢搖曳,氣氛詭異陰森。

一隻血紅眼睛的蝙蝠倒掛在城堡尖頂,血紅的眼睛注視著一切。

-什麼更加氣憤“肮臟低賤的下民!該死的,我要把他餵我是鱷魚!”羅格維斯卡夫人安慰道“先忍忍吧,先救救我們的孩子。伯爵憤怒了“那些不過肮臟的東西死了就死了,隻是敢臟了羅伯特的手,要不是那個可惡的女人。還因為區區幾個下等平民的死。殿下竟然要把可憐的羅伯特流放到菲索意斯,到處都是噁心的魔物的地方!”伯爵柺杖憤怒的在大理石地板上敲擊著羅格維斯卡夫人也開始難過,又馬上收拾好心情。“撒爾波那裡一定會讓殿下滿意,...